| 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           THE BANTU ROSETTA 
            STONES 
           
            WORDS OF COMMON ORIGIN 
            
         | 
      
       
        |  
           SOUND/MEANING RELATIONSHIPS BETWEEN THE BANTU 
            AND ANCIENT EGYPTIAN LANGUAGE 
            
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                The title of 
                  this short working paper is called 'THE 
                  BANTU ROSETTA STONES' and its main purpose is to draw 
                  attention and awareness in the field of Afro-linguistic Egyptology. 
                  It offers a bench mark for future study and research in sound/meaning 
                  relationships between words of common origin shared in the Ancient 
                  Egyptian and Bantu languages of Africa. 
                This paper provides 
                  the latest independent linguistic evidence which classifies 
                  the Ancient Egyptian language as belonging to the Bantu languages 
                  of Africa, more specifically to the wider group of languages 
                  known as the Niger-Congo group of languages. 
                It has long been assumed by 
                scholars that the Ancient Egyptian language belongs to the 
                Afro-Asiatic group of languages.  The overwhelming evidence 
                provided in this short paper disputes this assumption.  
                From our latest independent 
                research, we have established beyond doubt that the Ancient 
                Egyptian language contains substantial amounts of vocabulary 
                derived from the Proto-Bantu group of languages. The Ancient 
                Egyptian language also contains many word forms and phrases that 
                are similar to the current Bantu languages of Central, Southern 
                and Eastern Africa and in particular to the Kiswahili-Bantu 
                language.  
                Only a few sample of words 
                will be examined here. This finding has never been achieved 
                before and the linguistic evidence provided here must be seen as 
                being supportive to the study of present day Egyptology. The 
                investigation of the Proto-Bantu roots of the Ancient Egyptian 
                language and its new classification into the Niger-Congo group 
                of languages has been achieved independently by our team of 
                researchers over a period of ten years. 
                Latest research by linguistics 
                  have shown that the root or ancestral language of modern human 
                  beings may be more than 10,000 years and possibly nearer 15,000 
                  years old. Merrit Ruhlen has even proposed that a common language 
                  once spanned the entire world. He calls this language Proto-Global. 
                  Furthermore, mitochondrial DNA evidence carried out by Bryan 
                  Sykes has shown that modern human beings originated in Central/Southern 
                  Africa and spread across the rest of Africa and along the Arabian 
                  peninsula carrying and diffusing language.  
                 
                It was only at a 
                  later stage that modern human beings spread north into Egypt 
                  and the process of carrying and spreading language was repeated. 
                  It is from this body of evidence that such a vast vocabulary 
                  of words of common origin between Ancient Egyptian and Proto-Bantu 
                  have been compiled. From this, one can make the assumption that 
                  Bantu vocabulary spread northwards and not the other way round.
                 
                 
                The five 
                  criteria outlined below have been used as a bench mark for classifying 
                  the linguistic similarities between the Ancient Egyptian and 
                  Proto-Bantu languages of Africa. These are only a few indicators: 
                
                  -  
                    
                    Substantial 
                      resemblances in fundamental vocabulary
                     
                    
                  -  
                    
                    Organization 
                      of parts of speech, the sentence
                     
                    
                  -  
                    
                    Morphological 
                      analysis  
                    
                  -  
                    
                    Etymology 
                      of common vocabulary
                     
                    
                  -  
                    
                    Ranking 
                      of Gender  
                    
                 
                However only 
                  the first criteria, namely substantial resemblances in fundamental 
                  vocabulary will be considered in this investigation.  
                The methodology 
                  of approach is to examine only those words which have similar consonants 
                  and give an exact match in sound and meaning in Bantu by 
                inserting the correct vowels lacking in the Ancient 
                  Egyptian language. 
                 The main breakthrough into understanding the Ancient 
                  Egyptian language was achieved by using the Kiswahili-Bantu 
                  language as an anchor of linguistic support. Other current Bantu languages have 
                also been used to give 
                  further support to this research. 
                
                Unfortunately, on-line dictionaries on the internet do not 
                always provide in-depth meanings of words and may in some  
                
                cases 
                  be a hindrance to fully understanding the implication of derived 
                  vocabulary.  
                  
               | 
             
             
              |  
                   
                  
                
                  THE PROTO-BANTU COMPONENT IN 
                  THE ANCIENT EGYPTIAN LANGUAGE IS PRESENT BECAUSE THERE IS A  
                  
                
                  STRONG VISIBLE CONNECTION 
                  BETWEEN THE CONSONANTS. 
                  
                  
                
                    THIS EXACT MATCH IN SOUND AND MEANING  
                  BETWEEN ANCIENT EGYPTIAN  
                  
                  
                
                  AND PROTO-BANTU WORDS SUGGESTS  
                  A  COMMON ORIGIN. 
                  
                  
               | 
             
           
         | 
      
       
         
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           SOUND AND 
            MEANING RELATIONSHIPS BETWEEN
             
            
          ANCIENT EGYPTIAN 
            AND PROTO-BANTU WORDS 
           
            (Example 1) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                NIOKA, NYOKA (Kiswahili-Bantu) 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
               NIK, Serpent | 
             
             
              | Proto-Bantu root | 
              -OKA, Snake, Serpent | 
             
             
              | Kiswahili-Bantu, 
                formative | 
              NI-OKA or NY-OKA, 
                Snake, Serpent | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 2) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                NUHA, NUKA (Tsonga-Bantu, 
                  other Bantu) 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              NHA, stink, be in 
                a foul condition  | 
             
             
              | Proto-Bantu | 
              NUKA
                | 
             
             
              | Tsonga-Bantu | 
              NUHA, 
                smell, stink | 
             
             
              | Kiswahili-Bantu | 
              NUKA smell, stink
               
               | 
             
             
              |  
                   
                
                  Tsonga-Bantu 
                  word NUHA gives a close fit in sound and meaning to the Ancient 
                  Egyptian word 
                  
               | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 3) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                KOMA (Kiswahili-Bantu)  
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              KM, bring to an end, 
                to end, to finish | 
             
             
              | Proto-Bantu | 
              -MA, stop, come to 
                a standstill | 
             
             
              | Luvale-Bantu | 
              KOMA, 
                come to an end, finish, cease   | 
             
             
              | Kiswahili-Bantu | 
              KOMA, come to an 
                end, finish, cease | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 4) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                SIUA (KiKamba-Bantu)
                   
                 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              SHU, the Sun, daylight
               
               | 
             
             
              | Ki-Kamba-Bantu | 
              SIUA, SYUA, the Sun | 
             
             
              |  
                   
                
                  Note: 
                  'SH' in Ancient Egyptian = S as in  'sound' 
                  
               | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 5) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                KITU (Kiswahili-Bantu) 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              KH-T, thing, substance, 
                affair, business | 
             
             
              | Proto-Bantu root | 
              -TU | 
             
             
              | Kiswahili-Bantu | 
              KITU, thing, substance, 
                matter | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 6) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                INIAMA (Bemba-Bantu) 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              INM, skin of human 
                being, flesh | 
             
             
              | Proto-Bantu | 
              NAMA
                | 
             
             
              | Bemba-Bantu  | 
              INAMA, 
                flesh, skin, meat   | 
             
             
              | Kiswahili-Bantu | 
              NIAMA, NYAMA, skin, 
                flesh, animal, meat   | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 7) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                SHIKA (Kiswahili-Bantu) 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              SKH, hold, grasp
               
               | 
             
             
              | Kiswahili-Bantu | 
              SHIKA, hold fast, 
                seize, grasp | 
             
             
              | Note: 
                clenched fist, third sign on 
                the right, demonstrates the action of holding | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 8) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                SHIKANA 
                    (Kiswahili-Bantu) 
                   
                 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              SKHN, hold in the 
                arms, embrace, hold, contain   | 
             
             
              | Kiswahili-Bantu | 
              SHIKANA, hold each 
                other, embrace each other, be friends, | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 9) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                ASHIKANAYE
                   (Kiswahili-Bantu) 
                   
                 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              SKHNY, the one who 
                embraces | 
             
             
              | Kiswahili-Bantu | 
              ASHIKANAYE,  
                the one who embraces | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 10) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                IMO (Kiswahili-Bantu) 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              IM, within | 
             
             
              | Proto-Bantu | 
              MU + O > MO | 
             
             
              |  
                   
                
                  'O' 
                  directs attention to some word/words in a sentence already mentioned 
                  or about to be mentioned 
                  
               | 
             
             
              | Kiswahili-Bantu | 
              IMO, it is within, 
                it is inside, it is included in | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 11) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                UA (Kiswahili-Bantu)
                   
                 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              UA, to destroy | 
             
             
              | Kiswahili-Bantu | 
              UA, kill, destroy 
                life | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 12) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                RERA (Shona-Bantu) 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              RR, to nurse, to 
                baby-sit, bring up a child | 
             
             
              | Shona-Bantu | 
              RERA, take care of 
                a child, baby-sit | 
             
             
              | Kiswahili-Bantu | 
                LEA, 
                bring up a child, nurse, educate | 
             
             
              | Luganda-Bantu | 
              LERA, nurse a child, 
                bring up | 
             
             
              |  
                   
                
                  Note: 
                  the interchange between the consonants R and L. These two consonants 
                  frequently interchange and maintain exact meanings between the 
                  words. However, the word which gives the best sound/meaning 
                  relationship is the Shona-Bantu word RERA. 
                  
               | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 13) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                NTOA HESABU (Kiswahili-Bantu) 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              NT HSB, dedicated 
                to accounts, attached to accounts | 
             
             
              | Kiswahili-Bantu | 
               
                 NTOA HESABU, giver 
                  of accounts, dedicated to accounts
                  
               | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 14) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                BAITI 
                    (Kiswahili-Bantu) 
                   
                 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              BAIT, house | 
             
             
              | Kiswahili-Bantu | 
               
                 BAITI, house 
               | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 15) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                BARIKIA 
                    (Kiswahili-Bantu) 
                   
                 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              BARKA, to bless | 
             
             
              | Kiswahi-Bantu | 
              BARAKA, blessing, 
                BARIKI, to bless, 
                BARIKIA to give a blessing to | 
             
             
              | Setswana-Bantu | 
              BAKA, to bless | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 16) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                BARAKA 
                  (Kiswahili-Bantu) 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              BARKA, gift | 
             
             
              | Kiswahili-Bantu | 
               
                 BARAKA, gift, a 
                  favour, 
               | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 17) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                TIMIA (Kiswahili-Bantu) 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              TM, to finish, to 
                complete, to finish one's course | 
             
             
              | Kiswahili-Bantu | 
               
                 TIMU, TIMIA, to 
                  be complete/completed, come to an end 
               | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 18) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                TEMA (Kiswahili-Bantu) 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              TM, to cut, engrave | 
             
             
              | Kiswahili-Bantu | 
               
                 TEMA, 
                  to cut, cut up 
               | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 19) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                TEMATEMA (Kiswahili-Bantu) 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              TMTM, to cut, to 
                carve | 
             
             
              | Kiswahili-Bantu | 
              TEMATEMA, 
                to cut, cut up | 
             
             
              |  
                   
                
                Duplication 
                  of words is a common feature used in Bantu languages to 
                  intensify meanings of a given action. 
                  
               | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 20) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                JAMAA  (Kiswahili-Bantu) 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              TCHAM, youth, young 
                man | 
             
             
              | Kiswahili-Bantu | 
               
                 JAMA, a chap, a 
                  young man, a relation 
               | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 21) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                SHINA (Kiswahili-Bantu) 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              SHN, foliage of a 
                plant or tree, hair | 
             
             
              | Kiswahili-Bantu | 
              SHINA, 
                Root of a tree, stem including all the parts  
                from the rootlets to the branches | 
             
             
              |  
                   
                
                It 
                  would appear that the Ancient Egyptians considered hair to be 
                  a root similar to the roots of a tree. Thus they used the word 
                  SHINA to mean hair. 
                  
               | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 22) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                UGUMU 
                    (Kiswahili-Bantu) 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              GM, strength, power, 
                might | 
             
             
              | Kiswahili-Bantu | 
               
                 UGUMU, strength, 
                  hardness, obstinacy 
               | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 23) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                KAKA (YETU)- (Luvale-Bantu) 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              KAKA, God | 
             
             
              | Luvale-Bantu | 
              KAKA, Ancestor, grandparent, 
                God | 
             
             
              | Luvale-Bantu  | 
              KAKA (YETU), 
                Our God, our ancestor. In this case,  
                YETU means, our | 
             
             
              | Kiswahili-Bantu | 
              KAKA, An elder relative, 
                elder brother | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 24) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                JEURI (Kiswahili-Bantu) 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              TCHRI, ignorant, 
                stupid | 
             
             
              | Kiswahili-Bantu | 
               
                 JEURI, arrogant, 
                  insulting, argumentative, boastful, putting on airs 
               | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 25) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                JEURIJEURI (Kiswahili-Bantu) 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              JCHRITCHRI, to boast, 
                to talk in an alien speech | 
             
             
              | Kiswahili-Bantu | 
               
                 JEURIJEURI, to 
                  boast, put on airs 
               | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 26) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                ZUIO (Kiswahili-Bantu) 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              S (Z)  door-bolt | 
             
             
              | Kiswahili-Bantu | 
              ZUIO, 
                restraint, obstruction, barring,  barrier, stopper. | 
             
             
              |  
                   
                
                ZUIO is derived from ZUIA, restrain, cause to stop. 
                  
               | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 27) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                SEFU (Kiswahili-Bantu) 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              SF, knife, sword | 
             
             
              | Kiswahili-Bantu | 
               
                 SEFU, large knife, 
                  sword 
               | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 28) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                SIMO (Kiswahili-Bantu) 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              SM, kind, image, 
                form | 
             
             
              | Proto-Bantu | 
              -Ma, -MO
               
               | 
             
             
              | Zulu-Bantu | 
              IZIMO, 
                form, shape, nature, character | 
             
             
              | Kiswahili-Bantu | 
              SIMO, kind, sort
               
               | 
             
             
              |  
                   
                
                  The 
                  Zulu-Bantu word ISIMO or IZIMO is derived from the root -MA, 
                  stand, stop, be of a certain character. -MO is its derived noun. 
                  Using the Zulu-Bantu prefix ISI- or IZI- the noun form, ISIMO 
                  or IZIMO gives the exact meaning with the Ancient Egyptian word.
                   
                 
                  
               | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 29) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                HENQA (Sesouto-Bantu) 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              HNQ, to seize, to 
                press, to squeeze | 
             
             
              | Sesouto-Bantu | 
               
                 HENQA, to seize, 
                  to catch 
               | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 30) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                HESABIWA (Kiswahili-Bantu) 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              HSBW, things taxed, 
                assessments | 
             
             
              | Kiswahili-Bantu | 
               
                 HESABIWA, be counted, 
                  be numbered, assessments 
               | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 31) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                M-KATE (Kiswahili-Bantu) 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              KHAT, bread, dough | 
             
             
              | Kiswahili-Bantu | 
              M-KATE 
                bread | 
             
             
              |  
                   
                
                The 
                  Kiswahili-Bantu word for a loaf of bread is derived from the 
                  verb KATA, to cut. Thus a cutting or something cut into a loaf 
                  of bread or a piece of cake is called M-KATE, something cut. 
                  It would appear that the Ancient Egyptians dropped the consonant 
                  M and shortened the word to KATE instead of M-KATE.
                 
                 
                  
               | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 32) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                MASKANI (Kiswahili-Bantu) 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              MSKHN, abode
               
               | 
             
             
              | Kiswahili-Bantu | 
               
                 MASKANI, abode, 
                  dwelling place 
               | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 33) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                PATUA, PASUA (Kiswahili-Bantu) 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              PT, to break open | 
             
             
              | Kiswahili-Bantu | 
              PATUA, 
                PASUA, split open | 
             
             
              |  
                   
                
                The Kiswahili-Bantu 
                  words PATUA or PASUA are both listed as being identical words 
                  in the Dictionary of the Kiswahili Language by the Reverend  
                  Dr. L. Krapf. 
                  
               | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 34) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                SHUKENI (Kiswahili-Bantu) 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              SKHNI, alight | 
             
             
              | Kiswahili-Bantu | 
              SHUKENI, 
                all alight, disembark, land at the destination | 
             
             
              |  
                   
                
                The Ancient 
                  Egyptian word is derived from the Kiswahili-Bantu verb SHUKA, 
                  to descend, alight. The form SHUKENI is derived by agglutinating 
                  the following words SHUKA + NINYI. The shortened form becomes 
                  SHUK-ENI meaning, you all alight at a given destination.  The 
                  Ancient Egyptians used the word to denote a resting place as 
                  may be seen from the hieroglyphics below. 
                  
               | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 35) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                SHUKENI (Kiswahili-Bantu) 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              SKHN, resting place | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 36) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                CHATU, JATU (Kiswahili-Bantu) 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              TCHT, cobra, snake | 
             
             
              | Kiswahili-Bantu | 
               
                 CHATU or JATU, 
                  python, snake 
               | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 37) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                KATITI (Kiswahili-Bantu) 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              KTT, small | 
             
             
              | Kiswahili-Bantu | 
               
                 KATITI, tiny, small 
               | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 38) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                KETE KETE (Kiswahili-Bantu) 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              KTT, small | 
             
             
              | Kiswahili-Bantu | 
               
                 KETE + KETE, quiet, 
                  quiet, silence 
               | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 39) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                
                  PAA 
                  (Kiswahili-Bantu) 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              PA, fly, fly up | 
             
             
              | Kiswahili-Bantu | 
               
                 PAA, rise, ascend, 
                  soar, fly 
               | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 40) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                BEKA, BAKA, WAKA (Bemba-Bantu, 
                  other Bantu) 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              BKH, to light up, 
                give light, illumine | 
             
             
              | Shona-Bantu | 
              BAKA, kindle, give 
                light | 
             
             
              | Bemba-Bantu  | 
              BEKA, 
                to shine, glitter | 
             
             
              | Kiswahili-Bantu | 
              WAKA, shine brightly, 
                be lit | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 41) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                BESA, BASA, WASHA (Southern-Soto-Bantu, 
                  other Bantu) 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              BS, flame, fire, 
                blaze | 
             
             
              | Southern Soto-Bantu | 
              BESA, make a fire, 
                to burn, to cook or roast | 
             
             
              | Shona-Bantu  | 
              BASA, 
                BESA, make a fire | 
             
             
              | Kiswahili-Bantu | 
              WASHA, kindle, set 
                fire to, light | 
             
             
              |  
                   
                
                  The 
                  Ancient Egyptians used the Bantu words, BESA, BASA to describe 
                  a God who was in charge of making fire. He was called BSI, and 
                  was given by the set of hieroglyphics shown below.
                   
                 
                  
               | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 42) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                MO-BESI 
                  (Southern-Soto-Bantu) 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              BSI, the fire making 
                God | 
             
             
              |  
                   
                
                If we consider the 
                  Southern Soto-Bantu word BESA and attach the prefix MO-, the 
                  one who, we obtain the word MO- BESI, the one who lights a fire, 
                  who roasts. This would be equivalent to using the Ancient Egyptian 
                  consonants BSI, to give the word BESI, without the prefix MO- 
                  The intended meaning without the prefix MO- would still describe 
                  a person who lights up a fire.   
                  
               | 
             
           
         | 
      
       
        |  
          
         | 
      
       
        |  
           (Example 43) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                NJEMA (Kiswahili-Bantu) 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              NTCHM, sweet, pleasant, | 
             
             
              | Kiswahili-Bantu | 
              NJEMA, 
                good, fine, nice, pleasant | 
             
             
              |  
                   
                
                The word Ancient 
                  Egyptian word given by the consonants NTCHM is the Kiswahili-Bantu 
                  word NJEMA. NJEMA is derived from the adjective -EMA which means 
                  good and, includes goodness of all kinds pertaining to feeling, 
                  taste, or conscience.   
                  
               | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 44) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                RINA, JINA, LEINA (Venda-Bantu, 
                  other Bantu) 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              RN, name | 
             
             
              | Venda-Bantu | 
              RINA, name | 
             
             
              | Southern-Bantu | 
              LEINA, 
                name   | 
             
             
              | Kiswahili-Bantu  | 
              JINA, name | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 45) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                WAO 
                  (Kiswahili-Bantu) 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
                W, they, them, 
                their   | 
             
             
              | Kiswahili-Bantu | 
               
                 WAO, they, them, 
                  their. WAO is the Kiswahili-Bantu pronoun. 
               | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 46) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                WOTO, UOTO (Kiswahili-Bantu) 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              WT, UT, plants, vegetables | 
             
             
              | Kiswahili-Bantu | 
              WOTO 
                or UOTO, plant, vegetable growth, vegetation.
                | 
             
             
              |  
                   
                
                WOTO or UOTO is derived from the 
                verb OTA, grow, sprout, usually applied to vegetable life. 
                  
               | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 47) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                UCHAO 
                  (Kiswahili-Bantu) 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              UTCHA, early morning, 
                dawn | 
             
             
              | Kiswahili-Bantu | 
               
                 UCHAO, sunrise, 
                  dawning, dawn 
               | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 48) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                MUMO 
                  (Kiswahili-Bantu) 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              MM, among | 
             
             
              | Kiswahili-Bantu | 
               
                 MUMO, inside, among 
               | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 49) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                MATO, 
                  MACHO (Kiswahili-Bantu) 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              MAA-T, sight, vision | 
             
             
              | Kiswahili-Bantu | 
               
                 MATO, MACHO, eyes 
                 
                 
               | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 50) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                KAMA (Kiswahili-Bantu) 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              KHAM, to embrace | 
             
             
              | Luvale-Bantu | 
              KAMA, hold in hand, 
                grasp   | 
             
             
              | Kiswahili-Bantu | 
              KAMA, 
                squeeze, hold, embrace   | 
             
             
              | Zulu-Bantu  | 
              KHAMA, press, squeeze 
                hold, exert force | 
             
             
              |  
                 NOTE: 
                  KH in Ancient Egyptian = K in Kiswahili-Bantu = KH in Zulu-Bantu 
                   
               | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 51) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                SOMO 
                  (Kiswahili-Bantu) 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              SHM, relative, kin
               
               | 
             
             
              | Kiswahili-Bantu | 
              SOMO, 
                a friend, a relation    | 
             
             
              |  
                 an 
                  acquaintance, a person with the same surname 
               | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 52) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                SOMO 
                  (Kiswahili-Bantu) 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              SHM, a wise man | 
             
             
              |  
                 NOTE 
                  SH in Ancient Egyptian = S in Kiswahili-Bantu 
               | 
             
             
              | Kiswahili-Bantu | 
              SOMO, 
                a confidential adviser. | 
             
             
              |  
                   
                
                The 
                  word SOMO is derived from the verb SOMA, to read. The noun SOMO 
                  means a lesson, a reading or a class subject devised by a teacher. 
                  Thus SOMO is something read, and may also mean a teacher who 
                  instructs a person in an initiation ceremony. SOMO also means 
                  knowledge, education, learning, science.
                  
                  
               | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 53) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                KAZA 
                  (Kiswahili-Bantu) 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              QAS, bind, tie, fetter | 
             
             
              | Kiswahili-Bantu | 
               
                 KAZA, bind, tie, 
                  tighten, fasten 
               | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 54) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                KINENE 
                  (Kiswahili-Bantu) 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              QNN, to be fat
               
               | 
             
             
              | Kiswahili-Bantu | 
               
                 KINENE, that which 
                  is, big, fat, stout, plump   
               | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 55) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                MUANA, KANA (Shona-Bantu) 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              N-KHN, child
               
               | 
             
             
              | PROTO-BANTU ROOT | 
                ANA, small, young,
               
               | 
             
             
              | Shona-Bantu | 
              KANA, 
                child   | 
             
             
              | Kiswahili-Bantu | 
              MUANA, child | 
             
             
              |  
                   
                
                  The 
                  word for a child in Bantu languages is derived from the Proto-Bantu 
                  adjective -ANA which means small, young. Bantu languages attach 
                  different prefixes to the adjective -ANA to derive the word 
                  for a child. Examples of this may be seen by examining the Kiswahili-Bantu 
                  word for a child given by the prefix MU- to give the word MU-ANA. 
                  Likewise the Shona-Bantu word for a child attaches the prefix 
                  K- to give K-ANA. It is obvious in this instance that the Ancient 
                  Egyptian word must be derived from the Proto-Bantu root -ANA. 
                  By inserting the Ancient Egyptian prefix NK-, one derives the 
                  Ancient Egyptian word for a child as N-KANA, NKANA.  
                  
               | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 56) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                MKOTA 
                  (Kiswahili-Bantu) 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              NKHT, strong man
               
               | 
             
             
              | Kiswahili-Bantu | 
              MKOTA, 
                strong man, a gigantic person. Note here N=M 
               
               | 
             
             
              |  
                   
                
                The 
                  interchange between the consonants N and M is quite usual in 
                  Bantu languages. It does appear that this is also the case between 
                  the Ancient Egyptian language and Bantu languages. Thus MKOTA 
                  and NKOTA are similar words which give the identical meaning 
                  of a strong man.   
                  
               | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 57) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                WENIEJI-WOTE 
                  (Kiswahili-Bantu) 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient 
                Egyptian | 
              WNTCHWT, 
                subjects   | 
             
             
              | Kiswahili-Bantu | 
               
                 WENIEJI-WOTE, WENIEJIWOTE, 
                  subjects, citizens   
               | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 58) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                MOSIDI-MATO, MASIZI-MATO 
                  (MACHO) (Kiswahili-Bantu) 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              MSDMT, black eye 
                paint | 
             
             
              | Southern Soto-Bantu | 
              MOSIDI, black powder 
                derived from soot | 
             
             
              | Kiswahili-Bantu   | 
              MASIZI, 
                black powder derived from soot | 
             
             
              |   Ancient Kiswahili-Bantu, | 
                MATO, eyes
               
               | 
             
             
              |  
                   
                
                  The 
                  Ancient Egyptian word consists of MSD + MT. This is an interesting 
                  word, because the Kiswahili-Bantu word for the black powder 
                  derived from soot is given as MASIZI. The equivalent word in 
                  Southern Soto-Bantu is similar to the Kiswahili-Bantu word and 
                  strongly resembles the Ancient Egyptian word given by the consonants 
                  MSD as MOSIDI, black  powder derived from soot. The remaining 
                  Ancient Egyptian consonant MT is the Kiswahili-Bantu word for 
                  the eyes, given in Ancient Kiswahili-Bantu as MATO as opposed 
                  to the current word, MACHO. Thus the description of black eye 
                  paint would be MOSIDI+MATO, or MASIZI+MATO.
                    
                  
                  
               | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 59) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                AMA 
                  (Kiswahili-Bantu) 
                  
               | 
             
             
              |  
                
                  
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              AM, grasp 
               | 
             
             
              | Kiswahili-Bantu | 
               
                   AMA  hold 
                  tightly, grasp, cling, clasp 
               | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 60) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                USEMI 
                  (Kiswahili-Bantu) 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              SMI, report
               
               | 
             
             
              | Kiswahili-Bantu | 
               
                 USEMI, speech, 
                  conversation, language, talk 
               | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
        |  
           (Example 61) 
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                SOKOTA 
                  (Kiswahili-Bantu) 
                  
               | 
             
             
              |  
                
               | 
             
             
              | Ancient Egyptian | 
              SKHT, twist, weave, 
                make shelter with leaves and branches | 
             
             
              | Kiswahili-Bantu | 
               
                 SOKOTA, twist, 
                  twine, plait, weave 
               | 
             
           
         | 
      
       
        |   | 
      
       
         
           
         | 
      
       
        |  
           PLENARY 
            
         | 
      
       
         
          
             
              |  
                   
                This investigation 
                  demonstrates some words which are common between the 
                  Ancient Egyptian language and the Bantu languages of Eastern, 
                  Central, and Southern Africa.  
                 
                The sample of words exhibit strong 
                  resemblances in sound/meaning relationships and demonstrate 
                  clearly that there is a strong linguistic link between the languages. 
                  These cannot be ignored from the volume of evidence supported 
                  by this investigation.  
                 
                Thus it may be said that the Ancient 
                  Egyptian language is related to the wider group of languages 
                  of Africa, in particular to the corridor of languages described 
                  as the Niger-Congo group of languages.  
                 
                The sample of words investigated  
                  constitute only a small proportion of words which have been 
                  researched. Many more words representing common sound/meaning 
                  relationships have been investigated and will be published 
                later. This investigation has 
                  been carried out primarily by using the Kiswahili-Bantu language 
                as a tool for exploring common words. 
                  Other Bantu languages have also been included in this research. 
                  The Ancient Egyptian consonants used may vary in sound but these 
                  are closely related. Examples of this are given below:
                 
                 
                 
                    
                  
                    -  
                      
                      S = 
                        SH = Z  
                      
                    -  
                      
                      DJ = TCH = J
                       
                      
                    -  
                      
                      KH = K
                       
                      
                    -  
                      
                      W = U
                       
                      
                   
                  Please 
                    feel free to enter into a discussion.  We are all on 
                    the learning curve of seeking out the truth.
                  
                    
                 
               | 
             
           
         | 
      
       
         
           
         | 
      
       
        |  
            Copyright 
            © 3 September 2003, Ferg S. All rights reserved 
            
            Without limiting 
            the rights under copyright reserved above, no part of this research 
            may be reproduced without the written permission of the copyright 
            owner. 
             
         |